Como um bom devorador de músicas, quase fanático, com cerca de 16 horas/dia ouvindo, estou aberto a ouvir "quase" de tudo.
O que me fascina na verdade, não são só as melodias, letras e os arranjos. São: o silêncio ou pausa de uma música clássica, o baixo do Flea, um solo do Slash, a virada brusca do Korn, a voz aguda e firme, fantasticamente bem colocada de Steve Tyler ou Janis Joplin... Enfim... A música na sua totalidade.
A música é minha segunda pele, aquela que quando você pensa que está morrendo, que desaparecerá, então surge outra de baixo desta, nova, sem que percebamos, pronta pra assumir o lugar vago.
O por que de todas essas palavras?
Já há algum tempo escuto Adelle, músicas cedida por uma colega de trabalho dizendo ser lindas, tenho que a escutar mais, realmente são lindas. Mas escutar apenas, as músicas estrangeiras, não me satisfaz e como meu inglês é sofrível vou lá no google e pesquiso a tradução.
Já tive diversas decepções com as letras de músicas que traduzi, em especial de bandas consagradas, mas também me surpreendi com outras que são realmente incríveis, mas a maior surpresa veio com uma música da Adelle, música que cansei de ouvir e nunca tive a curiosidade de ver a tradução.
"Someone Like You", é linda... Aliás tudo nesta música é demais, até a interprete.
Tudo aquilo que a música, a interprete e o titulo me diziam, coisa rara nas músicas hoje em dia.
Passando em frente a TV, fiquei hipnotizado, parado, enquanto via pela primeira vez o clip e lia a sua tradução, isso tudo diante dos protestos de minhas filhas pedindo pra sair dali, mas não conseguia tirar os olhos e ouvidos, quanto mais o corpo daquela condição.
Terminada a música, após receber algumas almofadadas, corri pro meu net pra compartilhar a letra dessa música com aqueles que não a procuraram e que apenas a ouviram e não a escutaram, sinceramente...Perderam... Acho até que foi escrita pra mim... Vamos a ela.
Someone Like you * Alguém como você
I heard that you're settled down | Eu ouvi dizer que você está bem
Fiquei tremendamente assustada,e com o coração acelerado,pois adoro esta musica mas confesso nunca tive
ResponderExcluircuriosidade de ver a tradução para não perder o encanto,bom teremos que tirar no palito para quem foi feita...só gostaria de saber a data real de quando foi que vc viu a tradução..
Olá!
ResponderExcluirHehehe... Que pena não lembrar da data, mas fico feliz em dividir com você.